Щедрец, Маланья, Васильев вечер, Овсень

Мелания Римляныня, Вифлеемская, Палестинская, прп.

Мелания Римляныня, Вифлеемская, Палестинская, прп.

Васильев вечер. Щедрый вечер. Овсень. Васильевская коляда. Богатый вечер. Меланки. Щедруха. Авсень. Таусень. Гаданья.

Последний день святок — Щедрец, знаменит своими щедровками и праздничным пиром. Перед пиром необходимо повеселить народ щедровками. Вечером проводят обряд вождения «козы» или «коня».

Если на Васильеву ночь на небосводе видно множество звёзд, урожай ягод будет добрым.

Коли в эту ночь ветер дует с юга — год будет жарким и благополучным, с запада — к изобилию молока и рыбы, с востока — жди урожая фруктов.

Падает мягкий снег — на урожай, а если тепло, то лето будет дождливым.

Много пушистого инея на деревьях — к хорошему урожаю зерновых и медосбору.

Васильева ночь звездиста — к урожаю ягод.

Свинку да боровка для Васильева вечерка.

На Васильев вечер ведьмы складывают месяц (южн.).

Садоводы в полночь встряхивают яблони, для урожая (пенз.).

Беларусские традиции

С этого вечера начиналась Щедрая неделя, или Богатая Коляда. В Западном Полесье — этот вечер назывался Куготы, Гаготы или Агатуха. Происхождение названия связано с обрядом: бросали в колодец кашу — тогда же гадали и кричали в колодец: «Ку-гу-гу!». По другим данным «Агатуха» происходит от глагола «гагатать» (веселиться, смеяться). В этот день девушки гадали о будущем замужестве.

Обрядовый ужин отличался разнообразием блюд и их скоромностью. Нередко хозяин совершал обряд приглашения за стол Мороза: «Мороз, иди кутью есть. А летом не бывай, хвостом не виляй, а то буду пугой сечь». Праздничное застолье также называли «кутьёй святого козлика».

Щедровали как под окнами так и в домах, где величали хозяев и желали благополучия в наступающем году. Водили «козу» («кобылку», «вола», «тура», «медведя», «журавля») и пели песни, главной из которых являлась «Го-го-го, коза». Щедровные песни отличались от рождественских в основном рефреном (вместо «Светлый вечер» звучало «Щедрый вечер»).

На Могилёвщине бытовала праздничная забава Щадрец (белор. Шчадрэц). Главным персонажем был «щадрец» или «щедра» — парень, изображавший девушку. На эту роль которого выбирали крупного парня.

Украинские традиции

Главными атрибутами предновогоднего вечера у украинцев в начале XX века были: богатый праздничный стол, щедрование, гадания, ряженье, игры и забавы.

Обряды дня напоминают обряды Сочельника. Название «щедрый» связано с обычаем готовить богатый скоромный стол, в отличие от Святого вечера.

На Меланку в крестьянском хозяйстве совершались обряды «хозяйственной магии»: молодых лошадей и волов впервые запрягали, чтобы приучать их к работе. Кое-где в этот день ловили воробьев и бросали в огонь, а получившийся пепел добавляли к семенам, предназначенным для посева. Считалось, что таким образом можно защитить поля от птиц.

На Харьковщине праздничный обход дворов начинался с утра, когда мальчики и девочки по отдельности обходили дворы с поздравлениями и благожеланиями («меланковали»). Вечером совершали аналогичный обряд («щедровали») взрослые девушки, распевая:

Прилетіла ластівочка,
Сіла, пала на віконечко.
Щедрий вечір,
Добрий вечір,
Добрим людям
На здоров’я…

На Украине во время щедрования среди ряженых были Василь и Маланка.

Новогодний вечер у украинцев связан с девичьими гаданиями о браке.

В некоторых местах перед рассветом хозяин выносил из хаты сноп-дидух, который стоял в красном углу с Рождества, а также солому со стола и с пола, и сжигал всё это у ворот, на дороге или в саду.

Сербские традиции

На юго-востоке Сербии существовал обычай «Сыровары» (серб. Сировари), названный по двусловью — «Сирово-борово». Название обряда вероятно схоже с названием новогоднего обхода, который проводился в македонских и болгарских регионах (сурвакане). Накануне Старого Нового года ряженые посещают сельские дворы. В отличие от рождественских колядарей, они не надевают маски.

Как правило, парни-сыровары рядились «невестой» (бабой), «женихом» и другими лицами свадебной процессии (дед, свекровь, сваты). Как и в других обрядах, имитирующих свадьбу, «невеста» носила «ребёнка», сделанного из тряпок или дерева, и искала в каждом доме его отца[23]. Сама игра была насыщена эротическими элементами (например, парня, переодетого в «невесту», пытаются ущипнуть). Участники процессии стучат палками, звенят и создают большой шум, чтобы отогнать нечистую силу («караконцуле»), которая была особенно активна в «некрещёные дни» (до Крещения) и считали, что она могла навредить людям, скоту.

Болгарские традиции

В Болгарии после полуночи и до рассвета начинался обряд сурвакане — новогоднего колядования. Символом обряда была украшенная ветка кизила — сурвачка. Ветка для изготовления сурвачки должна была быть свежесрезанной, пока она ещё «сырая», то есть пока ещё не высохла и хранит в себе жизненные силы природы. Сурвакары били этими ветками по спине каждого в доме, начиная с самого старшего, и домашних животных, приговаривая добрые величания и пожелания.

В юго-западной Болгарии новогодние дружины парней и молодых женатых мужчин устраивали новогодние пляски в своеобразных обрядовых костюмах и причудливых масках из дерева, перьев и меха. Наиболее старинными считаются маски, изображающие барана, козла или быка. В ночь под Новый год или в первое январское утро мужчины надевали свои страшные маски и костюмы и выходили на ритуальный обход по домам, неся с собой благословение и пожелания о здоровье, удаче, плодородии и благоденствии каждой семье. Обряд имел свойства маскарадной процессии, с эротическими элементами, анекдотами и забавами. Встречаются имитации «свадьбы», с играми, сценами «убийства» и «воскрешения». Под конец собирались на площади в центре села и там продолжали свои буйные танцы и игры до самого вечера.

Традиции западных славян

У западных славян новый год совпадает с днём святого Сильвестра (у лужичан Новый год — Nowe leto). Сочельник Нового года у поляков называется «щчодры вечур» (польск. szczodry wieczor — щедрый вечер), в противоположность чехам и словакам, у которых «штедрым» зовётся Рождественский сочельник.

В восточной Мазовии канун Нового года называют также «жирным сочельником» — (польск. tlusta wilija), потому что в этот день едят много жирной пищи и обязательным блюдом на столе является лемеха (польск. lemiecha) — похлебка из пшеничной муки, сваренной на воде. Лемеху подавали густо политой жиром, чтобы «телята были толстыми». Девушки мазали головы друг другу на благополучную жизнь. В некоторых сёлах девочки ходили с лемехой по соседям и ею мазали им руки, с пожеланиями: «Дай бог, чтобы дождались счастливого следующего года». Парни мазали окна лемехой с сажей и пеплом, причём в первую очередь в тех домах, где есть девушки на выданье.

В польском Поморье совершалось «выщелкивание» (польск. wytraskiwanie) старого года: по деревне ходили конюхи и щёлкали кнутом перед усадьбой помещика, перед домом управляющего и приходского священника. За это они получали деньги, на которые устраивали пирушку.

В Польше вечером тем хозяевам, которые не заперли инвентарь, парни закидывали на крыши домов бороны, плуги, части телег. Сельские дворы обходили ряженые: «еврей», «дед», «цыган», «аист», «медведь» и другие персонажи. «Дед», придя к девушкам на подрядухи, старался засунуть кость в их пряжу. Считалось, что такая девушка может остаться старой девой. Приход ряженых заканчивался угощением в складчину и танцами.

Гадания под Новый год были особенно популярны и разнообразны. Так, в восточной Мазовии девушка, чтобы увидеть будущего жениха, должна была залезть на чердак и обежать три раза печную трубу. Многие боялись этого гаданья, так как думали, что может показаться и дьявол, наряженный мужчиной. Для того чтобы избежать встречи с ним, девушка раздевалась на чердаке, мылась и тогда уже трижды обегала дымоход против солнца.

У словаков в Сильвестров день сельские дома обходила «куриная баба» (словацк. kuriná baba) — мужчина, одетый в женское платье, на голове у него была соломенная корона с колокольчиком, вплетенным в середину. Его спутник был одет в платье из соломы и кожух, перевязанный перевяслом. Солому от этих нарядов в каждом доме понемногу отрывали и клали в гнездо курам для того, чтобы они хорошо неслись в предстоящем году.

admin